イシュマエル・ノヴォーク

コイディシュ・ブッフ

第4話: カウボーイ・イン・ニューヨーク

イシュマエル・ノヴォーク書いた人: イシュマエル・ノヴォーク, 投稿日時: 2020.06.27

 ラフ・ベルは農作業用の真っ赤なトラックを運転してテキサス州はエルパソからニューヨークサウス・ブロンクス地区にやってきたラフはトラックの中で真っ黒い上下に着替え靴を探したが見つからないので車輪がついたブーツのままにした

 ラフ・ベル本名ラフミール・マシュベルはサウス・ブロンクス地区で生まれ一三歳で家を出た家を出た理由は幾つか考えられるがそのうちで最もらしいものは父親は高名なラビだったのでユダヤ的な教育にうんざりしていたというものラフは無賃乗車を繰り返しながらエルパソに辿り着いた西部開拓時代は前世紀の終わりには既に下火になっていたし寂れた土地でもあったが満足だったラフは教育や宗教といったものを必要としないタイプの男で勤勉さよりもぐうたら過ごすあるいはウィッピングをして過ごしている彼の鞭さばきはエルパソでも指折りで音速を超えた鞭がしなるとすさまじい音が発生したこのラフが最も親しい友人はデニス・バーリングというドイツ系の男だラフはユダヤ人だが信仰心はおろかラフミールという名前すら忘れてしまっているのでバーリングの人種についてあれこれ考えたりはしないそもそもバーリングは初期開拓民の末裔なのであの伍長とは何一つ関係ない曲撃ちと早撃ちの名人であるバーリングとウィッピングの名人ラフの二人がホンキートンクに行けばチップが飛び交うし足りなければ農場で日銭を稼げばいい

 先日バーリングと二人で馬に乗りアリゾナ州のフェニックスまでロングドライブした夜バーリングは子どもができたこととその子どもにエミールと名付け将来はレンジャーにするつもりだと語ったラフはペミカンを食べながらその話を聞いた

 トラックの中で身支度を終えたラフは唯一の贅沢品であるステットソンのフェルト帽をかぶり牛追い鞭を腰につけるとトラックから出た道路で遊んでいた子どもたちがカウボーイと叫ぶのが聞こえるとラフはつばを人差し指で持ち上げ笑みを浮かべたラフは歩き出しシナゴーグに入った
 シナゴーグは人で溢れていた皆が皆真っ黒い恰好神妙な面持ちしかめっ面カウボーイハットにカウボーイブーツなど一人もいないラフを見た全ての人々が誰だ?とささやきあっているラフは気にせずずんずん進み僅かにラフに似た年長の男を見つけるとよぅと言った年長の男はラフのことがわからないのかしげしげと顔を覗き込んだ
忘れたのかい? あんたの弟だよ
 テキサス訛りの英語は外国語のように耳に響いたのだろうがやがてラフミールのことを思い出した年長の男がイディッシュ語でまくし立てたかつては当たり前のように使っていたイディッシュ語だったが今のラフにはサッパリわからなかった
そう怒らないでくれよ新聞で知ったんだ訃報欄に親父の名前が載っていてさもっともその新聞はおれが買ったものじゃなくてズスマンが買ったんだけどな久しぶりのイディッシュ語だと思って読んだらまるでわからんときたがさすがに親父の名前はわかったよ
 年長の男がラフを突き飛ばすが毎日ウィッピングと乗馬合間に農作業をしているラフの足は地上に根を張ったように動かないラフが親父に挨拶したらすぐ帰る

 白い布にくるまれた父親の前に立った時ラフは何も感じなかった思い出と呼べるようなものは窮屈さだけだったからラフはカウボーイハットを一撫ですると、 「それじゃあと言ってさっさと外に出た
 外に出ると騎馬警官が見えた近付いたラフが警官に向かって触っていいかい?
 警官がうなずくとラフは馬の首筋をゆっくり撫でた馬は毎日アスファルトの上を歩かされてうんざりしているといった目をしている警官がどこから来たんだ?
エルパソ
随分と遠くからだなニューヨークには観光かい?
 ラフは馬の首筋を撫でながらロングドライブだよ
来たばかりか?
あぁ……でももう帰るよ
 馬上の警官が曖昧な相槌を打つとラフは馬の首筋を撫でながら達者でなお互いとささやき農作業用トラック目指して歩き出した


『ロクス・ソルス』という同人小説サークルで活動しています。それから、ジャズピアノの演奏活動をしています。気が向くと絵を描いたりします。
amazon