杜 昌彦

D.I.Y.出版日誌

連載第249回: 役割語について

杜 昌彦書いた人: 杜 昌彦, タグ:
2020.
06.02Tue

役割語について

役割語についてずっと考えていたビリー・アイリッシュの発言を訳した文章に対するわたしのツイートと同内容であるかに思えた著名人のツイートに三万のいいねがついている評価経済の社会においてそのツイートには大きな価値がありわたしのにはないその差はどこにあるのだろうか注意して読み返すと著名人のは人権侵害に抗議する発言に役割語をあてた訳者の英語能力を疑う趣旨だったそれに対してわたしのツイートはだれかが考えを述べる文章に差別をわざわざ選びとってまで役割語をあてる必要があるのかない)、 という趣旨だったたとえば小説では場合によってはあえてその悪を選ぶ利点があるだれがしゃべっているかを示しやすいからだ医師であり女性でもある人物を描写するにあたっては医師としての役割語が優先される論理的な口調と⋯⋯だわ」 「⋯⋯よといった口調とではどちらがフィクション的に医師っぽさの記号を体現するかといえば圧倒的に前者であるからだもちろんこれもまたステロタイプな偏見であり差別意識にすぎない役割語は本質的に偏見から出発した類型にほかならず人間性を悪意ある枠組に押し込めてわかりやすく消費することで差別を強化し拡大再生産するものだだから可能なら使わぬに越したことはないのだがしかし残念ながら 2020年6月現在の日本語小説においてはその加虐性を自覚した上で状況に応じて利用する利点が棄てきれない技法でありつづけているまた小説は往々にして悪意を利するものも含めた言葉のごった煮から生まれてくるものであり人道的に問題があるからといって必ずしも排除なり淘汰なりが望ましいとは決められないこれは他人を脅かしてよいということではない罪の責任を自覚的に負わねばならぬ局面もあるという技法上の事実を述べているしかしそれは小説の話だ実在のだれかが意見を述べる文章インタビューであるとかツイートであるとかそういったものに役割語をあてるのは発言の意図を歪めるものでありただ差別がそこにあるにすぎないそのことについてわたしはそれいま必要あるのと疑念を呈したこれは一瞬で消費されるべきソーシャルメディア上の言葉としてわかりにくいソーシャルメディアにおける正義はよくも悪くもわかりやすさ著名人と無名人の差はそうしたセンスの違いにあるかといってそのセンスを努力して身につけようとまでは思わないただ違いに感じ入りそのことについて書いた


(1975年6月18日 -)著者、出版者。喜劇的かつダークな作風で知られる。2010年から活動。2013年日本電子出版協会(JEPA)主催のセミナーにて「注目の『セルフ パブリッシング狂』10人」に選ばれる。2016年、総勢20名以上の協力を得てブラッシュアップした『悪魔とドライヴ』が話題となる。その後、筆名を改め現在に至る。最新作は『ぼっちの帝国』。独立出版レーベル「人格OverDrive」主宰。
ぼっち広告